「刚」か「刚才」どっち使えばいいんだよ!?
中国語の初級レベルでつまずきやすいのが、
「刚」と「刚才」の違い
です。
両者ともに「今さっき」という意味で、現在から少し前の時間を表す用語です。
「刚」は副詞、「刚才」は名詞で、それぞれには次の区別があります。
【刚才】
- 否定形でも使える
- 文頭・動詞の直前に置ける
- 名詞を修飾できる
【刚】
- 時間を表す言葉があるときに使う
- 動詞の直前に置く
とはいえ、あまりピンとこないかもしれません。
そこで今日は、
「刚」で「刚才」の見分け方のフローチャートを作ってみました。
「刚・刚才」の見分け方のフローチャート
文頭にくる場合、「刚」は文頭に置けなので問題無用で「刚才」。
文頭に無い場合で、否定形も「刚才」です。
なぜなら、否定形の前におけるのは「刚才」だけですから。
さらにさらに、否定形ではない場合で、名詞を修飾している場合も「刚才」。
それでは、
- 文頭ではなく動詞の直前にくる
- 名詞を修飾していない
- 否定形でもない
というケースはどうしたらいいのでしょうか?
この場合、
「時間を表す言葉」を文中で使っているか?
で判断します。
時間を表す言葉とは、例えば、
- 明天
- 五分钟前
とかですね。
そういう時間を表す単語がある場合、「刚」を選びます。
「時間を表す単語」がない場合は「刚才」。
「刚」と「刚才」の違いは割と場合分けのパターンが多くて煩雑そのもの。
フローチャートで整理しましょう。
それでは!
Ken